John Rabe

John Rabe,
Crys alone,
At the dining room table.

His back is hunched but,
He wears his jacket with pride.

Before him,

In the brown paper bag,
On the dining room table,

Is a package from China,

Containing,
One rice-cake,
Some dried fruit, and
A letter from sixty-thousand people,
Asking him to return.

His back is hunched and he is crying because,
His nation doesn’t love him,
Anymore.

They want to know,
why in Nanking he,
Bothered to keep the farms going when,

The railroads were fixed and,
Nazi coming in,
What massacre?

Light from the window,
Lifts dust from the surface and,

John Rabe,
Cries alone.

When he died,
Died hungry,
The Chinese came and took him away,

They took him to Nanking and,
Laid him to rest,

Swastika, jacket and all.

‘…a living buddha in China, an outcast in Germany…’ he wrote in his diary

-visit two beautiful German poems by Han-Magnus Enzensberger

photos – 123rf.com and  John Rabe at Widipedia

Advertisements
Published in: on June 21, 2015 at 16:54  Leave a Comment  
Tags: , , , , , , ,

The URI to TrackBack this entry is: https://shortpoetry.wordpress.com/2015/06/21/short-poetry-words-move-nanking-germany-china-world-war-two-nazi-john-rabe/trackback/

RSS feed for comments on this post.

Comment below! Thanks!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: